赵裕峰光远,山东冠县人,童年举于乡,久不第。其父为嘉善三尹,随之任。慕钱明吾,而执文见之。明吾悉抹其文,赵不惟不怒,且心服而速改焉。明年,遂登第。

赵裕峰童年中举却久不第,拜见钱明吾时文章被全盘否定,他不怒反改,虚心求教,最终次年登科。这个谦逊改过的故事,揭示古人在逆境中成长、终获成功的智慧。

【原文】

赵裕峰光远(1),山东冠县人(2),童年举于乡(3),久不第。其父为嘉善三尹(4),随之任(5)。慕钱明吾(6),而执文见之(7)。明吾悉抹其文(8),赵不惟不怒,且心服而速改焉。明年,遂登第(9)。

【注释】

(1)赵裕峰光远:即赵光远(1551—?)。字世芳,号裕峰。十七岁中举,万历十七年(1589)中进士。先后任知县、户部郎中、保定知府等职。

(2)山东冠县:地名。在今山东冠县。

(3)童年举于乡:年龄很小时就考中了举人。乡,指乡试。乡试考中者为举人。

(4)三尹:官名。即主簿。明代的知县称大尹,县丞称二尹,主簿称三尹。

(5)随之任:指赵光远随着父亲来到嘉善任上。之,到。

(6)慕钱明吾:仰慕钱明吾先生的道德文章。钱明吾,即钱吾德,隆庆四年(1570)中举,先后任迁安县令、宁州县令等职。

(7)执文:带着自己写的文章。执,拿,带着。

(8)悉抹其文:全部涂抹掉了他的文章。悉,全部。抹,抹掉,涂改掉。即把他的文章全部否定了。

(9)遂:于是,就。登第:考中进士。

【翻译】

赵光远先生号裕峰,山东冠县人,他年龄很小的时候就参加乡试考中了举人,但此后很长时间都没能考上进士。他父亲出任嘉善县三尹时,赵光远先生就跟随着父亲来到嘉善任上。赵光远先生仰慕钱明吾先生的道德、学问,就带着自己写的文章去拜访他。钱明吾先生把赵光远先生的文章全部涂改掉了,赵光远先生不仅不生气,而且心服口服地很快改正了自己文章的缺点。到了第二年,赵光远先生就考中了进士。

0 条评论
还没有评论,快来抢沙发吧!
加载中...
正在加载更多评论...
已加载全部评论
阅读设置
字号
A A
16px
行间距
1.75
段间距
1.25em
字体风格
背景亮度
默认
繁简切换